No se encontró una traducción exacta para بيانات مرجعية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe بيانات مرجعية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Actualmente el mencionado Centro prepara un proyecto conjunto con la Organización Mundial de Aduanas para elaborar un modelo internacional de datos de referencia transfronterizos.
    والمركز، حاليا، بصدد إنشاء مشروع مشترك مع منظمة الجمارك العالمية لاستحداث نموذج بيانات مرجعية عابرة للحدود.
  • Por ahora nuestras oficinas consulares no disponen de bases de datos de consulta.
    ولا توجد في الوقت الراهن قواعد بيانات مرجعية في مكاتبنا القنصلية.
  • Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
    يرجى تقديم موجز بالتدابير، إن وجدت، المتخذة من أجل إدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية.
  • Sírvase bosquejar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
    يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
  • Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
    يرجى تقديم وصف عام للتدابير التي اتُخذت لإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية، إن كان هذا قد حدث.
  • Las cifras de cobertura elaboradas por el Programa conjunto de vigilancia son los datos oficiales de referencia para el sistema de las Naciones Unidas, incluso con respecto a los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo.
    وتعد أرقام التغطية التي يعدها برنامج الرصد المشترك البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
  • h) Depurar y convertir datos y preparar cuadros de referencia;
    (ح) تنقية البيانات وتحويلها وإعداد الجداول المرجعية؛
  • Por su parte, los organismos tenían que mejorar la rendición de cuentas a nivel institucional, desarrollar la capacidad del personal en todas las categorías, realizar auditorías y preparar presupuestos con perspectiva de género y reunir datos de referencia y diseñar métodos para hacer un seguimiento de los cambios.
    ويلزم على الوكالات، من جهتها، أن ترسخ المساءلة المؤسسية، وتطور قدرات موظفيها في جميع المستويات، وتدقق في مدى تطبيق مبادئ عدم التمييز ضد المرأة، وتراعي في ميزانياتها المساواة بين الرجل والمرأة، وتعدّ بيانات مرجعية، وتستحدث وسائل لتتبع مدى التغيير.
  • Los diferentes ensayos proveen también datos de referencia para futuras evaluaciones de munición, llevándose un registro de su historial, para los casos en que la munición sea prolongada en su tiempo de almacenamiento y empleo por poseer vida útil remanente para continuar por el período que se determine según su estado.
    وتوفر الاختبارات المتنوعة أيضاً بيانات مرجعية لعمليات تقييم الذخائر في المستقبل، إذ توفر سجلاً عن تاريخها في الحالات التي تُمدّد فيها فترة تخزين الذخائر واستخدامها بسبب استمرار صلاحيتها، مما يتيح الاحتفاظ بها لفترة تُحدّد استناداً إلى حالتها.
  • Aunque el proceso de acantonamiento y desarme en Burundi se encuentra todavía en una fase incipiente, es posible diseñar un sistema de inventarios de las reservas para el desarme con el fin de generar datos de referencia sobre el origen de las armas y otra información pertinente.
    ونظرا إلى أن عملية جمع السلاح ونزع السلاح في بوروندي لا تزال في مرحلتها الأولى، فإنه من الممكن تصميم نظام لجرد مخزون الأسلحة المنزوعة بهدف وضع بيانات مرجعية عن مصدر الأسلحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.